译文:真念一思 On the seashore of endless worlds children meet.The infinite sky is motionless overhead and the restless water is boisterous.无边世界的海...
译文:真念一思 Thou hast made me known to friends whom I knew not.Thou hast given me seats in homes not my own.Thou hast brought the distant near and ma...
译文、配图摄影:真念一思 Prisoner, tell me,who was it that bound you? '`It was my master, ' said the prisoner. `I thought I could outdo everybody in the...
配诗:缪斯之子 读泰戈尔诗-吉檀迦利57.有感 我的光……我的光 不只是灯盏和火焰 我的光 通体透明 充满能量 我的光 亲吻抚媚 甜彻心扉 啊 ...
读泰戈尔诗-吉檀迦利32.有感 我选择靠近你 那些人总是对我笑脸相迎 送我喜好的礼物 给我爱 告诉我藏金子的地方 他们害怕我忘掉他们 你严肃...
读泰戈尔诗-吉檀迦利42.有感 两颗灵魂的旅行 晨风在耳边低语 我们一起去泛舟飘流 只有两颗灵魂的旅行 只有你和我的自由 漫无边际 ...
译文:真念一思 Thy gifts to us mortals fulfil all our needs and yet run back to thee undiminished.你赐给世人的礼物 满足了我们的一切需要 而又毫无减损地 ...
译文:真念一思 He it is, the innermost one,who awakens my being with his deep hidden touches.是他 那最隐秘的人 用他深藏不露的触动 唤醒 我的本性 He it is...
读泰戈尔诗-吉檀迦利94.有感 召唤所有失落的诗人 多谢兄弟朋友的祝福 多谢亲人乡邻们送行 在我启程的时刻 有你们热烈的相拥 送别的泪已感...
读泰戈尔诗-吉檀迦利44.有感 无比快乐的心跳……我快乐 就像路旁等候张望的花朵 影子紧随我追光的脚步 雨 苏醒了夏日的太阳 你从湛...
其他小伙伴的相似问题3 | ||
---|---|---|
吉檀迦利最好的译本 | 泰戈尔《吉檀迦利》 | 国内公认尼采最佳译本是哪本 |
泰戈尔的代表作是什么 | 飞鸟集哪个译本好 | 莎士比亚十四行诗中英对照原文 |
泰戈尔的散文诗集有什么 | 泰戈尔译本 | 吉檀迦利什么意思 |
雪莱诗集哪个译本最好 | 返回首页 |
返回顶部 |