泰戈尔吉檀迦利经典译本的相关图片

泰戈尔吉檀迦利经典译本



下面围绕“泰戈尔吉檀迦利经典译本”主题解决网友的困惑

名诗我译(泰戈尔篇)——吉檀迦利60

译文:真念一思 On the seashore of endless worlds children meet.The infinite sky is motionless overhead and the restless water is boisterous.无边世界的海...

名诗我译(泰戈尔篇)——吉檀迦利63

译文:真念一思 Thou hast made me known to friends whom I knew not.Thou hast given me seats in homes not my own.Thou hast brought the distant near and ma...

名诗我译(泰戈尔篇)——吉檀迦利31

译文、配图摄影:真念一思 Prisoner, tell me,who was it that bound you? '`It was my master, ' said the prisoner. `I thought I could outdo everybody in the...

名诗我译(泰戈尔篇)——吉檀迦利57

配诗:缪斯之子 读泰戈尔诗-吉檀迦利57.有感       我的光……我的光 不只是灯盏和火焰 我的光 通体透明 充满能量 我的光 亲吻抚媚 甜彻心扉 啊 ...

名诗我译(泰戈尔篇)——吉檀迦利32

读泰戈尔诗-吉檀迦利32.有感       我选择靠近你 那些人总是对我笑脸相迎 送我喜好的礼物 给我爱 告诉我藏金子的地方 他们害怕我忘掉他们 你严肃...

名诗我译(泰戈尔篇)——吉檀迦利42

读泰戈尔诗-吉檀迦利42.有感         两颗灵魂的旅行 晨风在耳边低语 我们一起去泛舟飘流 只有两颗灵魂的旅行 只有你和我的自由 漫无边际 ...

名诗我译(泰戈尔篇)——吉檀迦利75

译文:真念一思 Thy gifts to us mortals fulfil all our needs and yet run back to thee undiminished.你赐给世人的礼物 满足了我们的一切需要 而又毫无减损地 ...

名诗我译(泰戈尔篇)——吉檀迦利72

译文:真念一思 He it is, the innermost one,who awakens my being with his deep hidden touches.是他 那最隐秘的人 用他深藏不露的触动 唤醒 我的本性 He it is...

名诗我译(泰戈尔篇)——吉檀迦利94

读泰戈尔诗-吉檀迦利94.有感       召唤所有失落的诗人 多谢兄弟朋友的祝福 多谢亲人乡邻们送行 在我启程的时刻 有你们热烈的相拥 送别的泪已感...

名诗我译(泰戈尔篇)——吉檀迦利44

读泰戈尔诗-吉檀迦利44.有感         无比快乐的心跳……我快乐 就像路旁等候张望的花朵 影子紧随我追光的脚步 雨 苏醒了夏日的太阳 你从湛...

网站已经找到数个泰戈尔吉檀迦利经典译本的检索结果
更多有用的内容,可前往友隆学知识网主页查看
 返回顶部

©CopyRight 2011-2024
1.本站为非盈利站点,旨在为网友提供一些知识点,内容仅供参考。如发现数据错误或观点错误,还请海涵并指正,我会提升算法纠错能力,以提供更加真实正确的资讯。
2.文字图片均来源于网络。如侵犯您的版权或隐私,请联系rscp888@gmail.com说明详情,我们会及时删除。
——友隆学知识网